5,000 Words: The Life of a Freelance Translator
This is a song about the life of a freelance translator. For those of you that might not know, 5,000 words is a very respectable number of words for a days work.
How important is marketing content localization to increase visibility
First impressions are very important and if the reader doesn’t understand the message because of poor language, they are not going to believe that you can provide them with a superior product.
Localize and Improve Your Sales
many companies don’t localize things such as software, websites or manuals. I’m sure most of us have gone through the frustration of trying to assemble or configure a new product and not been able to understand the instructions.
Native English Speakers In Demand
It seems that the EU is having difficulties with finding enough Native English speakers for interpretation and translation.. ..’If we don’t do something very soon, there will be more
and more non-native English speakers obliged to interpret into English,’
Automated Translation: What Every Translator Fears
Currently the translation industry is estimated to be $14 billion according to research and consulting firm.. ..they estimate untapped markets that could reach a value of more than $67.5 billion.
Home Sweet Home: A Mother’s Guide to a Career at Home as a Translator
The article by Joanna Diez focuses on the important aspects of working as a translator at a home based office. This will be a short guide to this job for translators, who have children and who, realistically speaking, are mostly women and mothers.
Blackbird e-Solutions Featured in Lancaster Chamber Newsletter, Again!
Blackbird e-Solutions Featured in Lancaster County Chamber of Commerce and Industry, for Localization Services provided for Hamilton Precision Metals
China Seeks Gold Medal in Language Services
With the lead up to the Olympic Games in China the Bejing Olympic Planning committee is ramping up it’s efforts regarding regarding language issues.
Blackbird e-Solutions Wins a New Customer for Localization
On Friday, June 6, 2008 we signed a new client: Hamilton Precision Metals. We will be localizing an Material Safety Data Sheet for one of their customers in Germany.
Is Google Going To Take On The Localization/Translation Industry Too?
Looking beyond its existing business, Schmidt says “the next big thing” for Google could be online translation services.
Some More Interesting Translations From Our Friends in the Far East
This Is Not Butter, Stupid Tea, Chocolate Pooh Biscuits, Why Does Poor People be Poor
The Impotence of Proofreading
The Impotence of Proofreading: This is so true, doubly for translation!